অধ্যায় ০৯ ভিক্ষুক
কীভাবে ভিক্ষুক লুশকফ তার জীবন বদলাল? চলুন পড়ে দেখি।
“দয়ালু মহাশয়, দয়া করুন; একজন দরিদ্র, ক্ষুধার্ত মানুষের দিকে মন দিন! তিন দিন ধরে আমার কিছু খাওয়া হয়নি; থাকার জন্য আমার পাঁচ কোপেকও নেই, আমি ঈশ্বরের নামে শপথ করছি। আট বছর আমি গ্রামের স্কুলশিক্ষক ছিলাম এবং তারপর চক্রান্তে আমার চাকরি চলে যায়। আমি অপপ্রচারের শিকার হই। প্রায় এক বছর হলো আমার কোনো কাজ নেই।”
আইনজীবী সের্গেই আবেদনকারীর ছেঁড়া, হালকা বাদামি রঙের ওভারকোট, তার নিস্তেজ, মাতাল চোখ, এবং প্রতিটি গালের লাল দাগের দিকে তাকালেন, এবং তার মনে হলো যেন তিনি এই লোকটিকে আগে কোথাও দেখেছেন।
“আমার এখন কালুগা প্রদেশে একটি চাকরির প্রস্তাব আছে,” ভিক্ষুকটি বলতে লাগল, “কিন্তু সেখানে যাওয়ার টাকা আমার নেই। দয়া করে আমাকে সাহায্য করুন; জিজ্ঞাসা করতে আমার লজ্জা করছে, কিন্তু – পরিস্থিতির চাপে আমি বাধ্য।”
সের্গেইর চোখ পড়ল লোকটির ওভারশু-এর উপর, যার একটি উঁচু এবং অন্যটি নিচু, এবং হঠাৎই তিনি কিছু মনে করলেন।
“শোনো, আমার মনে হচ্ছে আমি তোমাকে পরশু সাদোভিয়া স্ট্রিটে দেখেছিলাম,” তিনি বললেন; “কিন্তু তখন তুমি আমাকে বলেছিলে যে তুমি একজন বহিষ্কৃত ছাত্র, গ্রামের স্কুলশিক্ষক নও। মনে পড়ে?”
“না-না, তা হতে পারে না,” হকচকিয়ে গিয়ে ভিক্ষুকটি অস্পষ্টভাবে বলল। “আমি একজন গ্রামের স্কুলশিক্ষক, এবং আপনি চাইলে আমি আপনাকে আমার কাগজপত্র দেখাতে পারি।”
“মিথ্যা বলা বন্ধ করো! তুমি নিজেকে ছাত্র বলেছিলে এবং আমাকে বলেছিলে কেন তোমাকে বহিষ্কার করা হয়েছিল। মনে পড়ে না?”
সের্গেইর মুখ লাল হয়ে উঠল এবং তিনি ঘৃণার ভঙ্গিতে ছেঁড়া-কাপড় পরা এই জীবটির থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন।
“এটা অসাধুতা, প্রিয় মহাশয়!” তিনি রেগে চিৎকার করে বললেন। “এটা প্রতারণা – আমি তোমার জন্য পুলিশ ডাকব, ধুর!”
“মহাশয়!” তিনি বললেন, হাত হৃদয়ে রেখে, “আসল ঘটনা হলো আমি মিথ্যা বলছিলাম! আমি ছাত্রও নই, স্কুলশিক্ষকও নই। সবই গল্পগাঁথা। আগে আমি একটি রাশিয়ান গায়কদলে গান গাইতাম এবং মদ্যপানের জন্য আমাকে বের করে দেওয়া হয়। কিন্তু আর কী করতে পারি? মিথ্যা না বললে আমার চলে না। সত্যি কথা বললে কেউ আমাকে কিছু দেবে না, আমি কী করব?”
“তুমি কী করতে পারো? তুমি জিজ্ঞেস করছ তুমি কী করতে পারো?” সের্গেই চিৎকার করে বললেন, তার কাছে এসে। “কাজ করো! সেটাই তুমি করতে পারো! তোমাকে কাজ করতে হবে!”
“কাজ – হ্যাঁ। সেটা আমি নিজেই জানি; কিন্তু কোথায় কাজ পাব?”
“আমার জন্য কাঠ কাটতে পারবে?”
“সেটা করতে আমি অস্বীকার করব না, কিন্তু এই সময়ে তো দক্ষ কাঠুরিয়ারাও রুটির অভাবে বসে থাকে।”
“তুমি এসে আমার জন্য কাঠ কাটবে?”
“হ্যাঁ মহাশয়, কাটব।”
“খুব ভালো; আমরা শীঘ্রই জানতে পারব।”
সের্গেই হাত ঘষতে ঘষতে দ্রুত এগিয়ে গেলেন। তিনি রান্নাঘর থেকে তার রাঁধুনিকে ডাকলেন।
“এদিকে, ওলগা,” তিনি বললেন, “এই ভদ্রলোককে কাঠের ঘরে নিয়ে যাও এবং তাকে কাঠ কাটতে দাও।”
ভিক্ষুকের কঙ্কালসার দেহটি কাঁধ ঝাঁকাল, যেন হতবুদ্ধি হয়ে, এবং অনিচ্ছায় রাঁধুনির পিছনে গেল। তার চলার ভঙ্গি থেকে স্পষ্ট ছিল যে সে ক্ষুধার্ত এবং কাজ চায় বলে কাঠ কাটতে যেতে রাজি হয়নি, বরং শুধুমাত্র অহংকার এবং লজ্জায় এবং নিজের কথায় ফেঁসে যাওয়ায়। এটাও স্পষ্ট ছিল যে ভদকার প্রভাবে তার শক্তি নষ্ট হয়ে গেছে এবং সে অসুস্থ এবং পরিশ্রমের জন্য সামান্যতম ইচ্ছাও অনুভব করছিল না।
সের্গেই দ্রুত ডাইনিং রুমে গেলেন। এর জানালা থেকে কাঠের ঘর এবং উঠোনে যা কিছু ঘটছে সব দেখা যেত। জানালায় দাঁড়িয়ে, সের্গেই দেখলেন রাঁধুনি এবং ভিক্ষুক পিছনের দরজা দিয়ে উঠোনে বেরিয়ে এল এবং নোংরা বরফের উপর দিয়ে কাঠের ঘরের দিকে রওনা দিল। ওলগা রাগান্বিত দৃষ্টিতে তার সঙ্গীর দিকে তাকাল, কনুই দিয়ে তাকে ঠেলে দিল, কাঠের ঘর খুলল, এবং রেগে দরজা বন্ধ করল।
তারপর তিনি দেখলেন ভুয়া শিক্ষকটি একটি কাঠের গুঁড়ির উপর বসে পড়ল এবং তার লাল গাল মুঠোয় রেখে চিন্তায় ডুবে গেল। মহিলাটি তার পায়ের কাছে একটি কুড়াল ছুঁড়ে দিল, রেগে থুতু ফেলল, এবং, তার ঠোঁটের ভাব থেকে বোঝা গেল, তাকে গালাগালি শুরু করল। ভিক্ষুকটি অনিচ্ছায় একটি কাঠের টুকরো তার দিকে টেনে নিল, সেটাকে তার দুই পায়ের মাঝে সোজা করে দাঁড় করাল, এবং দুর্বলভাবে কুড়াল দিয়ে টোকা দিল। কাঠের টুকরোটি দুলে উঠল এবং পড়ে গেল। ভিক্ষুক আবার সেটা টেনে নিল, তার জমে যাওয়া হাতে ফুঁ দিল, এবং সাবধানে কুড়াল দিয়ে টোকা দিল, যেন তার ওভারশু-এ আঘাত লাগবে বা তার আঙুল কেটে যাবে এই ভয়ে; কাঠের টুকরোটি আবার মাটিতে পড়ে গেল।
সের্গেইর রাগ উবে গেল এবং এখন তিনি নিজের জন্য একটু দুঃখবোধ এবং লজ্জা অনুভব করতে লাগলেন যে তিনি একজন নষ্ট, মাতাল, সম্ভবত অসুস্থ মানুষকে ঠান্ডায় নিচু শ্রমের কাজ করতে বাধ্য করেছেন।
এক ঘণ্টা পরে ওলগা ভিতরে এসে জানাল যে সব কাঠ কাটা হয়ে গেছে।
“ভালো! তাকে আধা রুবল দাও,” সের্গেই বলল। “সে চাইলে প্রতি মাসের প্রথম দিনে ফিরে এসে কাঠ কাটতে পারে। আমরা তার জন্য সবসময়ই কাজ খুঁজে পাব।”
মাসের প্রথম দিনে অসহায় মানুষটি হাজির হল এবং আবার আধা রুবল উপার্জন করল, যদিও সে তার পায়ে ঠিকভাবে দাঁড়াতেও পারছিল না। সেই দিন থেকে সে প্রায়ই উঠোনে দেখা দিত এবং প্রতিবারই তার জন্য কাজ খুঁজে দেওয়া হত। কখনো সে বরফ সরাত, কখনো কাঠের ঘর গুছাত, কখনো গালিচা এবং তোষকের ধুলো ঝাড়ত। প্রতিবার সে বিশ থেকে চল্লিশ কোপেক পেত, এবং একবার, এমনকি একজোড়া পুরোনো প্যান্টও তার জন্য বাইরে পাঠানো হয়েছিল।
যখন সের্গেই অন্য বাড়িতে উঠলেন তখন তিনি তাকে আসবাবপত্র গোছানো এবং টানতে সাহায্য করার জন্য ভাড়া করলেন। এবার অসহায় মানুষটি স soberবর, বিষণ্ণ, এবং নীরব ছিল। সে আসবাবপত্র স্পর্শই করল না বললেই চলে, এবং মাথা নিচু করে গাড়ির পিছনে পিছনে হেঁটে চলল, ব্যস্ত থাকার ভানও করল না। সে শুধু ঠান্ডায় কাঁপতে লাগল এবং লজ্জিত হল যখন গাড়োয়ানরা তার অলসতা, তার দুর্বলতা, এবং তার ছেঁড়া, চমকদার ওভারকোটের জন্য তার উপহাস করল। উঠানোর কাজ শেষ হওয়ার পর সের্গেই তাকে ডেকে পাঠালেন।
“আচ্ছা, আমি খুশি যে আমার কথার প্রভাব পড়েছে,” তিনি বললেন, তাকে একটি রুবল দিয়ে। “এটা তোমার পরিশ্রমের জন্য। আমি দেখছি তুমি স soberবর এবং কাজ করতে আপত্তি করো না। তোমার নাম কী?”'
“লুশকফ।”
“আচ্ছা, লুশকফ, আমি এখন তোমাকে অন্য কিছু, পরিষ্কার কাজের প্রস্তাব দিতে পারি। তুমি লিখতে পারো?”
“পারি।”
“তাহলে আগামীকাল এই চিঠিটি আমার এক বন্ধুর কাছে নিয়ে যাও এবং তোমাকে কিছু নকল করার কাজ দেওয়া হবে। কঠোর পরিশ্রম করো, মদ খেয়ো না, এবং আমি তোমাকে যা বলেছি তা মনে রেখো। বিদায়!”
একজন মানুষকে সঠিক পথে এনে দিতে পেরে খুশি হয়ে, সের্গেই সদয়ভাবে লুশকফের কাঁধে টোকা দিলেন এবং এমনকি বিদায়ের সময় তাকে হাতও দিলেন। লুশকফ চিঠিটি নিল, এবং সেই দিন থেকে আর উঠোনে কাজের জন্য আসল না।
দুই বছর কেটে গেল। তারপর এক সন্ধ্যায়, সের্গেই একটি থিয়েটারের টিকিট কাউন্টারে দাঁড়িয়ে তার সিটের টাকা দিচ্ছিলেন, তিনি তার পাশে একটি ছোট মানুষকে লক্ষ্য করলেন কার্লি ফারের কোট কলার এবং একটি জীর্ণ সীল-চামড়ার টুপি পরা। এই ছোট্ট ব্যক্তিটি ভয়ে ভয়ে টিকিট বিক্রেতাকে গ্যালারির একটি সিট চাইল এবং তামার কয়েক দিয়ে এর মূল্য দিল।
“লুশকফ, তুমি নাকি?” সের্গেই চিৎকার করে বললেন, ছোট্ট মানুষটির মধ্যে তার প্রাক্তন কাঠ কাটুনিকে চিনতে পেরে। “কেমন আছ? তুমি কী করছ? সবকিছু কেমন চলছে?”
“ভালো। আমি এখন একজন নোটারি এবং মাসে পঁয়ত্রিশ রুবল পাই।”
“ঈশ্বরকে ধন্যবাদ! খুব ভালো! আমি তোমার জন্য আনন্দিত। আমি খুব, খুব খুশি, লুশকফ। দেখো, তুমি এক অর্থে আমার গডসন। আমি তোমাকে সঠিক পথে এক ধাক্কা দিয়েছিলাম, জানো তো। মনে পড়ে আমি তোমাকে কত roasting দিয়েছিলাম, হাঁ? সেদিন আমি প্রায় তোমাকে আমার পায়ের কাছে মাটিতে বসিয়ে দিয়েছিলাম। ধন্যবাদ, বন্ধু, আমার কথা ভুলে না যাওয়ার জন্য।”
“আপনাকেও ধন্যবাদ।” লুশকফ বলল। “যদি আমি তখন আপনার কাছে না আসতাম তাহলে আমি হয়তো এখনও নিজেকে
একজন শিক্ষক বা ছাত্র বলতাম। হ্যাঁ, আপনার আশ্রয়ে উড়ে এসে আমি নিজেকে একটি গর্ত থেকে বের করে এনেছি।"
“আমি সত্যিই খুব খুশি।”
“আপনার দয়ালু কথার এবং কাজের জন্য ধন্যবাদ। আমি আপনার কাছে এবং আপনার রাঁধুনির কাছে খুব কৃতজ্ঞ। ঈশ্বর সেই ভালো এবং মহৎ মহিলাকে আশীর্বাদ করুন! আপনি তখন খুব ভালো বলেছিলেন, এবং আমি আমার মৃত্যু পর্যন্ত আপনার কাছে ঋণী থাকব; কিন্তু, কঠোরভাবে বলতে গেলে, আপনার রাঁধুনি, ওলগা, আমাকে বাঁচিয়েছেন।”
“সেটা কীভাবে?”
“যখন আমি আপনার বাড়িতে কাঠ কাটতে আসতাম তখন তিনি শুরু করতেন: ‘ওহ, তুমি মাতাল, তুমি! ওহ, তুমি হতভাগ্য প্রাণী! তোমার জন্য ধ্বংস ছাড়া আর কিছু নেই।’ এবং তারপর তিনি আমার对面 বসে বিষণ্ণ হয়ে যেতেন, আমার মুখের দিকে তাকিয়ে কাঁদতেন। ‘ওহ, তুমি দুর্ভাগা মানুষ! এই পৃথিবীতে তোমার জন্য কোনো সুখ নেই এবং পরের জগতেও থাকবে না। তুমি মাতাল! তুমি নরকে পুড়বে। ওহ, তুমি হতভাগ্য!’ এবং এইভাবে তিনি চলতেন, জানেন তো, সেই সুরে। আমি বলতে পারব না আমার জন্য তিনি কত কষ্ট ভোগ করেছেন, কত অশ্রু ফেলেছেন। কিন্তু প্রধান জিনিস ছিল – তিনি আমার জন্য কাঠ কাটতেন। আপনি জানেন কি, মহাশয়, যে আমি আপনার জন্য একটি কাঠও কাটিনি? তিনি সব করতেন। কেন এটা আমাকে বাঁচাল, কেন আমি বদলে গেলাম, কেন তাকে দেখে মদ্যপান বন্ধ করলাম আমি ব্যাখ্যা করতে পারি না। আমি শুধু জানি যে, তার কথার এবং মহৎ কাজের কারণে, আমার হৃদয়ে একটি পরিবর্তন ঘটেছিল; তিনি আমাকে সঠিক পথে এনেছিলেন এবং আমি কখনোই তা ভুলব না। যাই হোক, এখন যাওয়ার সময় হয়েছে; ঘণ্টা বাজছে।” লুশকফ মাথা নত করল এবং গ্যালারির দিকে চলে গেল।
$$ \text {Anton Chekhov} $$
শব্দকোষ
কোপেক (কোপেকও লেখা হয়): রাশিয়ান মুদ্রা যা এক রুবলের একশত ভাগের এক ভাগের সমান
অপপ্রচার: কারো সুনাম নষ্ট করার জন্য তার সম্পর্কে মিথ্যা এবং মানহানিকর মন্তব্য করা
অনুনয়কারী (বা প্রার্থী): ক্ষমতা বা কর্তৃত্বের কাছে নম্র অনুরোধ জানানো ব্যক্তি
ভিক্ষুক: যাচ্ঞাকারী
প্রতারণা: একজন ব্যক্তির কাছ থেকে টাকা ঠকানো
হতবুদ্ধি: বিভ্রান্ত অবস্থা; বিস্ময়
অনিচ্ছায়: দ্বিধাগ্রস্তভাবে; অনিশ্চিতভাবে
কাঠের টুকরো: এখানে, কাঠের একটি মোটা টুকরো
অসহায় মানুষ: গৃহহীন ব্যক্তি
বরফ সরানো: বেলচা দিয়ে বরফ সরানো (একটি সরঞ্জাম যা একটি ব্লেডযুক্ত বেলচার মতো এবং সাধারণত উঁচু পাশযুক্ত)
roasting (একটি অনানুষ্ঠানিক বা হাস্যকর শব্দ): এখানে, তিরস্কার
মাতাল: একজন অভ্যাসগত মদ্যপ
চিন্তা করুন
১. লুশকফ কি পরিস্থিতির চাপে নাকি পছন্দে ভিক্ষুক হয়েছে?
২. সে সের্গেইকে তার মিথ্যা বলার কী কারণ দেয়?
৩. লুশকফ কি ইচ্ছুক কর্মী? তাহলে কেন সে সের্গেইর জন্য কাঠ কাটতে রাজি হয়?
৪. সের্গেই বলে, “আমি খুশি যে আমার কথার প্রভাব পড়েছে।” কেন তিনি এটা বলেন? তিনি কি এটা বলতে ঠিক?
৫. লুশকফ মাসে পঁয়ত্রিশ রুবল উপার্জন করছে। এজন্য সে সের্গেইর কাছে কীভাবে ঋণী?
৬. তাদের কথোপকথনের সময় লুশকফ প্রকাশ করে যে সের্গেইর রাঁধুনি, ওলগা, তার ইতিবাচক পরিবর্তনের জন্য দায়ী। ওলগা কীভাবে লুশকফকে বাঁচিয়েছেন?
আলোচনা করুন
আমরা কীভাবে ভিক্ষুকদের সাহায্য করতে পারি/ভিক্ষাবৃত্তি বিলুপ্ত করতে পারি?
প্রস্তাবিত পাঠ
-
‘দ্য ম্যান উইথ দ্য টুইস্টেড লিপ’ আর্থার কোনান ডয়েল রচিত
-
দ্য থ্রি সিস্টার্স আন্তন চেখভ রচিত