অধ্যায় ০৫ সাপ ও আয়না
পড়ার আগে
- তুমি কি আয়নায় নিজেকে দেখতে পছন্দ কর? এমন সময় তুমি কী ভাব? তুমি কি কখনও কুকুর, বেড়াল বা পাখিকে আয়নার দিকে তাকিয়ে থাকতে দেখেছ? তুমি কী মনে কর সেটা কী দেখে?
- এখন ডাক্তার, সাপ এবং আয়না নিয়ে এই হাস্যরসাত্মক গল্পটি পড়ো।
১. “কখনও কি সাপ তোমার শরীরের কোনো অংশ জড়িয়ে ধরেছে? একটি বিশুদ্ধ রক্তের কোবরা?” আমরা সবাই নিঃশব্দ হয়ে গেলাম। প্রশ্নটি এসেছিল হোমিওপ্যাথের কাছ থেকে। সাপ নিয়ে আলোচনার সময় বিষয়টি উঠে আসে। আমরা মনোযোগ দিয়ে শুনলাম যখন ডাক্তার তার গল্প চালিয়ে গেলেন।
এটি ছিল গ্রীষ্মের একটি গরম রাত; প্রায় দশটা বাজে। আমি রেস্তোরাঁয় খাবার খেয়ে আমার ঘরে ফিরলাম। দরজা খুলতেই আমি উপরে থেকে একটি শব্দ শুনলাম। শব্দটি পরিচিত ছিল। বলা যায় যে ইঁদুর এবং আমি ঘরটি ভাগ করে নিয়েছিলাম। আমি ম্যাচের বাক্সটি বের করে টেবিলের কেরোসিন ল্যাম্পটি জ্বালালাম।
২. বাড়িটিতে বিদ্যুৎ ছিল না; এটি ছিল একটি ছোট ভাড়া করা ঘর। আমি তখনই চিকিৎসা চর্চা শুরু করেছি এবং আমার আয় ছিল স্বল্প। আমার সুটকেসে প্রায় ষাট টাকা ছিল। কিছু শার্ট ও ধুতির সাথে, আমার একটি মাত্র কালো কোটও ছিল যা আমি তখন পরেছিলাম।
meagre: পরিমাণে অল্প।
৩. আমি আমার কালো কোট, সাদা শার্ট এবং অত সাদা নয় এমন ভেস্ট খুলে টাঙিয়ে দিলাম। আমি ঘরের দুটি জানালা খুললাম। এটি একটি বাইরের ঘর ছিল যার একটি দেয়াল খোলা আঙিনার দিকে মুখ করে ছিল। এর টালিযুক্ত ছাদ ছিল যার লম্বা সাপোর্টিং গেবল দেয়ালের ওপরের বিমের ওপর ভর করে ছিল। কোনো সিলিং ছিল না। বিম থেকে ইঁদুরের নিয়মিত যাতায়াত ছিল। আমি আমার বিছানা তৈরি করে দেয়ালের কাছে টেনে নিলাম। আমি শুয়ে পড়লাম কিন্তু ঘুমাতে পারলাম না। আমি উঠে বারান্দায় একটু বাতাসের জন্য বের হলাম, কিন্তু বাতাসের দেবতা যেন ছুটি নিয়েছিলেন।
gable: ঢালু ছাদের নিচে দেয়ালের উপরের অংশ
৪. আমি ঘরে ফিরে গিয়ে চেয়ারে বসলাম। টেবিলের নিচের বাক্সটি খুলে একটি বই বের করলাম, মেটেরিয়া মেডিকা। আমি টেবিলে সেটি খুললাম যার ওপর ল্যাম্প এবং একটি বড় আয়না ছিল; আয়নার পাশে একটি ছোট চিরুনি পড়ে ছিল।
আয়না কাছে থাকলে তাতে তাকানোর প্রলোভন হয়। আমি একবার তাকালাম। সেই দিনগুলোতে আমি সৌন্দর্যের একজন বড় ভক্ত ছিলাম এবং আমি নিজেকে সুদর্শন করে তোলায় বিশ্বাস করতাম। আমি অবিবাহিত ছিলাম এবং আমি একজন ডাক্তার ছিলাম। আমি অনুভব করলাম আমাকে উপস্থিতি অনুভব করাতে হবে। আমি চিরুনিটি তুলে নিয়ে চুলে বুলালাম এবং সিঁথিটিকে এমনভাবে ঠিক করলাম যাতে তা সোজা এবং ঝরঝরে দেখায়।
আবার আমি উপরে থেকে সেই শব্দ শুনলাম।
৫. আমি আয়নায় আমার মুখের কাছে থেকে দেখলাম। আমি একটি গুরুত্বপূর্ণ সিদ্ধান্ত নিলাম - আমি প্রতিদিন দাড়ি কামাব এবং আরও সুদর্শন দেখাতে একটি পাতলা গোঁফ রাখব। আমি তো শেষ পর্যন্ত একটি কুমার, এবং একজন ডাক্তার!
আয়নার দিকে তাকিয়ে আমি হাসলাম। এটি ছিল একটি আকর্ষণীয় হাসি। আমি আরেকটি ভূমিকম্পসদৃশ সিদ্ধান্ত নিলাম। আমি সর্বদা আমার মুখে সেই আকর্ষণীয় হাসি রাখব … আরও সুদর্শন দেখাতে। আমি তো শেষ পর্যন্ত একটি কুমার, এবং তার ওপর একজন ডাক্তারও! আবার উপরে থেকে সেই শব্দ এল।
৬. আমি উঠে দাঁড়ালাম, ঘরের এদিক-ওদিক হাঁটলাম। তারপর আরেকটি সুন্দর চিন্তা মাথায় খেলল। আমি বিয়ে করব। আমি একজন মহিলা ডাক্তারকে বিয়ে করব যার প্রচুর টাকা এবং ভালো চিকিৎসা চর্চা আছে। তাকে মোটা হতে হবে; একটি যুক্তিসঙ্গত কারণে। যদি আমি কোনো বোকামি ভুল করি এবং পালাতে চাই তাহলে সে আমার পিছনে দৌড়ে এসে আমাকে ধরতে সক্ষম হবে না!
এইরকম চিন্তা নিয়ে আমি টেবিলের সামনের চেয়ারে আমার আসনে ফিরে বসলাম। উপরে থেকে আর কোনো শব্দ আসল না। হঠাৎ একটি নিস্তেজ ঠুং শব্দ এল যেন একটি রাবারের নল মাটিতে পড়ল … নিশ্চয়ই চিন্তার কিছু নেই। তবুও আমি ভাবলাম পিছনে ফিরে একবার দেখে নেব। আমি ফিরতেই একটি মোটা সাপ চেয়ারের পিছন দিয়ে ফণা নেড়ে আমার কাঁধে এসে পড়ল। সাপের আমার ওপর পড়া এবং আমার ফেরা একই সময়ে ঘটল।
৭. আমি লাফ দিলাম না। আমি কাঁপলাম না। আমি চিৎকার করলাম না। এমন কিছু করার সময় ছিল না। সাপটি আমার কাঁধ বেয়ে হেঁচলে আমার বাম বাহুর কনুইয়ের ওপর দিয়ে পেঁচিয়ে গেল। ফণা ছড়িয়ে ছিল এবং তার মাথা আমার মুখ থেকে মাত্র তিন বা চার ইঞ্চি দূরে!
শুধু এটুকু বলা সঠিক হবে না যে আমি সেখানে নিশ্বাস রেখে বসে ছিলাম। আমি পাথরের মূর্তিতে পরিণত হয়েছিলাম। কিন্তু আমার মন খুব সক্রিয় ছিল। দরজা খুলে অন্ধকারে মিলিয়ে গেছে। ঘরটি অন্ধকারে ঘেরা। ল্যাম্পের আলোয় আমি সেখানে মাংসের পাথরের মূর্তির মতো বসে ছিলাম।
৮. আমি তখন এই পৃথিবী ও এই মহাবিশ্বের স্রষ্টার মহান উপস্থিতি অনুভব করলাম। ঈশ্বর সেখানে ছিলেন। ধরো আমি কিছু বললাম এবং তিনি সেটা পছন্দ করলেন না … আমি আমার কল্পনায় আমার ছোট্ট হৃদয়ের বাইরে উজ্জ্বল অক্ষরে লিখতে চেষ্টা করলাম, ‘হে ঈশ্বর’।
আমার বাম বাহুতে কিছু ব্যথা হচ্ছিল। যেন একটি মোটা সীসার রড - না, গলিত আগুন দিয়ে তৈরি একটি রড ধীরে ধীরে কিন্তু শক্তিশালীভাবে আমার বাহুকে চূর্ণ করছে। বাহুটি সমস্ত শক্তি হারাতে শুরু করেছিল। আমি কী করতে পারতাম?
৯. আমার সামান্য নড়াচড়ায় সাপটি আমাকে আঘাত করবে! মৃত্যু চার ইঞ্চি দূরে লুকিয়ে ছিল। ধরো সেটি আঘাত করল, আমাকে কোন ওষুধ নিতে হবে? ঘরে কোনো ওষুধ ছিল না। আমি তো একজন গরিব, বোকা এবং মূর্খ ডাক্তার ছিলাম। আমি আমার বিপদ ভুলে গিয়ে নিজের দিকে দুর্বলভাবে হাসলাম।
মনে হল ঈশ্বর সেটার প্রশংসা করলেন। সাপটি তার মাথা ঘুরাল। এটি আয়নার দিকে তাকাল এবং তার প্রতিবিম্ব দেখল। আমি দাবি করি না যে এটি প্রথম সাপ ছিল যে কখনও আয়নার দিকে তাকিয়েছে। কিন্তু এটা নিশ্চিত ছিল যে সাপটি আয়নার দিকে তাকিয়ে ছিল। সে কি তার নিজের সৌন্দর্য উপভোগ করছিল? সে কি
সম্ভবত সে তার প্রতিবিম্ব কাছ থেকে উপভোগ করতে চেয়েছিল।
গোঁফ রাখা বা আই শ্যাডো ও মাস্কারা ব্যবহার করা বা কপালে সিঁদুরের ফোঁটা পরার বিষয়ে একটি গুরুত্বপূর্ণ সিদ্ধান্ত নেওয়ার চেষ্টা করছিল?
১০. আমি নিশ্চিতভাবে কিছুই জানতাম না। এই সাপটির লিঙ্গ কী, এটি পুরুষ না স্ত্রী? আমি কখনই জানব না; কারণ সাপটি আমার বাহু থেকে খুলে নিয়ে ধীরে ধীরে আমার কোলে হেঁচলে এল। সেখান থেকে এটি টেবিলে উঠে গেল এবং আয়নার দিকে এগিয়ে গেল। সম্ভবত সে তার প্রতিবিম্ব কাছ থেকে উপভোগ করতে চেয়েছিল।
আমি আর শুধু গ্রানাইটে কাটা একটি মূর্তি ছিলাম না। আমি হঠাৎ একজন মাংস-মজ্জার মানুষ হয়ে গেলাম। এখনও নিশ্বাস রেখে আমি চেয়ার থেকে উঠে দাঁড়ালাম। আমি চুপিচুপি দরজা দিয়ে বারান্দায় বের হয়ে গেলাম। সেখান থেকে আমি লাফ দিয়ে আঙিনায় পড়লাম এবং যত দৌড়ানো যায় দৌড়ালাম।
“উফ!” আমরা প্রত্যেকেই স্বস্তির নিঃশ্বাস ফেললাম। কেউ জিজ্ঞেস করল, “ডাক্তার, আপনার স্ত্রী কি খুব মোটা?”
১১. “না,” ডাক্তার বললেন। “ঈশ্বর অন্যরকম ইচ্ছা করলেন। আমার জীবনসঙ্গী একজন পাতলা, সরু মানুষ যার দ্রুত দৌড়ানোর গুণ আছে।”
অন্য কেউ জিজ্ঞেস করল, “ডাক্তার, আপনি যখন দৌড়ালেন তখন সাপটি কি আপনার পিছনে এসেছিল?”
ডাক্তার উত্তর দিলেন, “আমি দৌড়ে দৌড়ে একজন বন্ধুর বাড়িতে পৌঁছালাম। সঙ্গে সঙ্গে আমি সারা শরীরে তেল মেখে স্নান করলাম। আমি পরিষ্কার জামাকাপড় পরলাম। পরের দিন সকালে প্রায় আটটা ত্রিশ মিনিটে আমি আমার বন্ধু এবং এক-দুজন অন্যকে নিয়ে আমার জিনিসপত্র সেখান থেকে সরানোর জন্য আমার ঘরে গেলাম। কিন্তু আমরা দেখলাম আমাদের নেওয়ার মতো খুব কমই আছে। কোনো চোর আমার বেশিরভাগ জিনিস সরিয়ে ফেলেছে। ঘরটি খালি হয়ে গেছে! কিন্তু আসলে নয়, চোর শেষ অপমান হিসেবে একটি জিনিস রেখে গেছে!”
১২. “সেটা কী ছিল?” আমি জিজ্ঞেস করলাম।
ডাক্তার বললেন, “আমার ভেস্ট, নোংরা টি। লোকটির এমন পরিষ্কার-পরিচ্ছন্নতার বোধ ছিল…! বদমাশটি সেটা নিয়ে সাবান-পানি দিয়ে ধুয়ে ব্যবহার করতে পারত।”
“আপনি কি পরের দিন সাপটি দেখেছিলেন, ডাক্তার?”
ডাক্তার হেসে বললেন, “আমি তারপর থেকে কখনও দেখিনি। এটি ছিল এমন একটি সাপ যে তার নিজের সৌন্দর্যে মজেছিল!”
taken with: আকৃষ্ট হয়েছিল
ভাইকম মুহাম্মদ বশীর
[মালয়ালাম থেকে অনুবাদিত
ভি. আবদুল্লাহ দ্বারা]
পাঠ্য সম্পর্কে চিন্তা
I. জোড়ায় আলোচনা করো এবং নিচের প্রতিটি প্রশ্নের উত্তর একটি সংক্ষিপ্ত অনুচ্ছেদে (৩০-৪০ শব্দ) দাও।
১. “শব্দটি পরিচিত ছিল।” ডাক্তার কী শব্দ শুনেছিলেন? তিনি কী ভেবেছিলেন সেটা কী? তিনি কতবার এটি শুনেছিলেন? (পাঠ্যে স্থানগুলি খুঁজে বের করো।) কখন এবং কেন শব্দগুলি থেমে গিয়েছিল?
২. আয়নার দিকে তাকানোর সময় ডাক্তার কী দুটি “গুরুত্বপূর্ণ” এবং “ভূমিকম্পসদৃশ” সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন?
৩. “আয়নার দিকে তাকিয়ে আমি হাসলাম,” ডাক্তার বলেন। কিছুক্ষণ পরে তিনি বলেন, “আমি আমার বিপদ ভুলে গিয়ে নিজের দিকে দুর্বলভাবে হাসলাম।” ডাক্তার নিজের সম্পর্কে কী মতামত পোষণ করেন যখন: (i) তিনি প্রথমবার হাসেন, এবং (ii) তিনি আবার হাসেন? এই মধ্যবর্তী সময়ে তার চিন্তাভাবনা কীভাবে পরিবর্তিত হয়, এবং কেন?
II. একটি ভয়ঙ্কর ঘটনা সম্পর্কে এই গল্পটি হাস্যরসাত্মকভাবে বর্ণনা করা হয়েছে। কী এটিকে হাস্যরসাত্মক করে তোলে? (স্বপ্ন ও বাস্তবতার মধ্যে এটির উপস্থাপিত বৈপরীত্য সম্পর্কে চিন্তা করো। তাদের মধ্যে কিছু নিচে তালিকাভুক্ত করা হয়েছে।)
১. (i) ডাক্তার কী ধরনের ব্যক্তি (টাকা, সম্পদ)
(ii) তিনি কী ধরনের ব্যক্তি হতে চান (চেহারা, উচ্চাকাঙ্ক্ষা)
২. (i) তিনি যাকে বিয়ে করতে চান
(ii) তিনি যাকে প্রকৃতপক্ষে বিয়ে করেন
৩. (i) আয়নার দিকে তাকানোর সময় তার চিন্তাভাবনা
(ii) সাপটি তার বাহু জড়িয়ে ধরলে তার চিন্তাভাবনা
তোমার উত্তর পেতে এই প্রতিটির উপর সংক্ষিপ্ত অনুচ্ছেদ লেখ।
ভাষা সম্পর্কে চিন্তা
I. পাঠ্য থেকে এখানে কিছু বাক্য দেওয়া হল। বলো এগুলোর মধ্যে কোনগুলো তোমাকে বলে যে লেখক: (ক) সাপকে ভয় পেতেন, (খ) তার চেহারা নিয়ে গর্ব করতেন, (গ) হাস্যরসবোধ ছিল, (ঘ) আর সাপকে ভয় পেতেন না।
১. আমি পাথরের মূর্তিতে পরিণত হয়েছিলাম।
২. আমি আর শুধু গ্রানাইটে কাটা একটি মূর্তি ছিলাম না।
৩. বাহুটি সমস্ত শক্তি হারাতে শুরু করেছিল।
৪. আমি আমার কল্পনায় আমার ছোট্ট হৃদয়ের বাইরে উজ্জ্বল অক্ষরে লিখতে চেষ্টা করলাম, ‘হে ঈশ্বর’।
৫. আমি কাঁপলাম না। আমি চিৎকার করলাম না।
৬. আমি আয়নার দিকে তাকিয়ে হাসলাম। এটি ছিল একটি আকর্ষণীয় হাসি।
৭. আমি হঠাৎ একজন মাংস-মজ্জার মানুষ হয়ে গেলাম।
৮. আমি তো শেষ পর্যন্ত একটি কুমার, এবং তার ওপর একজন ডাক্তারও!
৯. লোকটির এমন পরিষ্কার-পরিচ্ছন্নতার বোধ ছিল…! বদমাশটি সেটা নিয়ে সাবান-পানি দিয়ে ধুয়ে ব্যবহার করতে পারত।
১০. সে কি গোঁফ রাখা বা আই শ্যাডো ও মাস্কারা ব্যবহার করা বা কপালে সিঁদুরের ফোঁটা পরার বিষয়ে একটি গুরুত্বপূর্ণ সিদ্ধান্ত নেওয়ার চেষ্টা করছিল?
II. ভয় দেখানোর জন্য ব্যবহৃত অভিব্যক্তি
তুমি কি গল্পে সেই অভিব্যক্তিগুলি খুঁজে পেতে পার যা বলে যে লেখক ভয় পেয়েছিলেন? গল্পটি পড়ো এবং নিচের বাক্যগুলি সম্পূর্ণ করো।
১. আমি পরিণত হয়েছিলাম $\begin{array}{l} \\ \hline \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \end{array}$
২. আমি সেখানে ধরে রেখে বসে ছিলাম $\begin{array}{l} \\ \hline \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \end{array}$
৩. ল্যাম্পের আলোয় আমি সেখানে বসে ছিলাম যেমন $\begin{array}{l} \\ \hline \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \qquad \end{array}$
III. নিচে দেওয়া বাক্যগুলিতে কিছু শব্দ ও অভিব্যক্তি ইটালিক করা হয়েছে। তারা বিভিন্নভাবে বোঝায় যে কেউ
- খুব ভয় পেয়েছে।
- নড়তে খুব ভয় পাচ্ছে।
- হঠাৎ কিছু ঘটলে ভয় পায়।
- অন্যকে ভয় দেখায়।
ইটালিক করা শব্দ/অভিব্যক্তির সাথে অর্থগুলির মিল করো এবং বাক্যের পাশে উপযুক্ত অর্থ লেখ। প্রথমটি তোমার জন্য করে দেওয়া হয়েছে।
১. আমি জানতাম একজন লোক আমার পিছনে আসছে, আমি আমার বুদ্ধি হারিয়ে ভয় পেয়েছিলাম। (খুব ভয় পেয়েছে)
২. আমি একটি ভয় পেয়েছিলাম যখন বুঝতে পারলাম আমি কতটা কাছাকাছি খাড়া পাহাড়ের কিনারায়।
৩. সে প্রায় তার চামড়া থেকে লাফিয়ে পড়ল যখন দেখল ষাঁড়টি তার দিকে আসছে।
৪. তুমি সত্যিই আমাকে একটি ভয় দিয়েছিলে যখন তুমি এভাবে আমার পিছনে এসে দাঁড়ালে।
৫. অপেক্ষা করো যতক্ষণ না আমি তার গল্প বলি — এটি তোমার চুল খাড়া করে দেবে।
৬. ভয়ে পক্ষাঘাতগ্রস্ত হয়ে, ছেলেটি তার অপহরণকারীদের মুখোমুখি হল।
৭. ছেলেটি দরজার পিছনে লুকিয়ে ছিল, একটি পেশীও নড়ছিল না।
IV. প্রতিবেদিত প্রশ্ন
এই বাক্যগুলি অধ্যয়ন করো:
-
তার বন্ধু জিজ্ঞেস করল, “আপনি কি পরের দিন সাপটি দেখেছিলেন, ডাক্তার?”
তার বন্ধু ডাক্তারকে জিজ্ঞেস করলেন যে তিনি পরের দিন সাপটি দেখেছিলেন কিনা। -
ছোট মেয়েটি ভাবল, “আমি কি টিভি শো শুরু হওয়ার আগে বাড়ি পৌঁছাব?”
ছোট মেয়েটি ভাবল যে সে টিভি শো শুরু হওয়ার আগে বাড়ি পৌঁছাবে কিনা। -
কেউ জিজ্ঞেস করল, “চোর কেন ভেস্টটি রেখে গেছে?”
কেউ জিজ্ঞেস করল কেন চোর ভেস্টটি রেখে গেছে।
if/whether শব্দগুলি সেইসব প্রশ্ন প্রতিবেদন করতে ব্যবহৃত হয় যা শুরু হয়: do, will, can, have, are ইত্যাদি দিয়ে। এই প্রশ্নগুলির উত্তর ‘হ্যাঁ’ বা ‘না’ হতে পারে।
যে প্রশ্নগুলি শুরু হয় why/when/where/how/which/what দিয়ে সেগুলি এই একই শব্দ ব্যবহার করে প্রতিবেদন করা হয়।
প্রতিবেদন ক্রিয়াগুলি যা আমরা if/whether/why/when ইত্যাদি সহ প্রশ্নে ব্যবহার করি: ask, inquire এবং wonder।
মনে রাখবে যে প্রতিবেদিত বক্তৃতায়,
- বর্তমান কাল অতীত কালে পরিবর্তিত হয়
- here, today, tomorrow, yesterday ইত্যাদি there, that day, the next day, the day before ইত্যাদিতে পরিবর্তিত হয়
- I/you প্রয়োজন অনুসারে me/him/he ইত্যাদিতে পরিবর্তিত হয়।
উদাহরণ:
তিনি আমাকে বললেন, “আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না।”
তিনি বললেন যে তিনি আমাকে বিশ্বাস করেন না।তিনি তাকে বললেন, ‘আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না।’
তিনি তাকে বললেন যে তিনি তাকে বিশ্বাস করেন না।
if/whether বা why/when/where/how/which/what ব্যবহার করে এই প্রশ্নগুলি প্রতিবেদন করো। মনে রাখো ইটালিক করা ক্রিয়াগুলি অতীত কালে পরিবর্তিত হয়।
১. মীনা তার বন্ধুকে জিজ্ঞেস করল, “তুমি কি মনে কর তোমার শিক্ষক আজ আসবেন?”
২. ডেভিড তার সহকর্মীকে জিজ্ঞেস করল, “তুমি এই গ্রীষ্মে কোথায় যাবে?”
৩. তিনি ছোট ছেলেটিকে জিজ্ঞেস করলেন, “তুমি কেন ইংরেজি পড়ছ?”
৪. তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, “আমরা কখন ছাড়ব?”
৫. প্রাণ আমাকে জিজ্ঞেস করল, “তুমি কি সংবাদপত্র পড়া শেষ করেছ?”
৬. সীমা তাকে জিজ্ঞেস করল, “তুমি কতদিন এখানে বাস করেছ?”
৭. শীলা শিশুদের জিজ্ঞেস করল, “তোমরা কি কাজটি করতে প্রস্তুত?”
কথা বলা
III অনুশীলনে উপরে দেওয়া কিছু অভিব্যক্তি ব্যবহার করে, একটি ঘটনা সম্পর্কে কথা বলো যখন তুমি খুব ভয় পেয়েছিলে। তোমাদের মধ্যে প্রতিযোগিতা হতে পারে কার গল্পটি সবচেয়ে ভয়ঙ্কর ছিল তা নির্ধারণ করতে।
বাক্যলিখন
নিচের অনুচ্ছেদটি ভারতীয় কোবরা সম্পর্কে। এটি দুবার পড়ো এবং বই বন্ধ করো। তোমার শিক্ষক তখন অনুচ্ছেদটি তোমাকে বলবেন। উপযুক্ত বিরাম চিহ্ন সহ এটি লেখো।
ভারতীয় কোবরা হল বিষধর সাপের পরিবারের সদস্যদের সাধারণ নাম, তাদের ভয়ঙ্কর চেহারা এবং মারাত্মক কামড়ের জন্য পরিচিত। কোবরাদের তাদের ফণা দ্বারা চেনা যায় যা তারা রাগান্বিত বা বিরক্ত হলে ছড়ায়; ফণাগুলি কোবরাদের মাথার পিছনে পাঁজরের প্রসারণ দ্বারা তৈরি হয়। স্পষ্টতই সবচেয়ে ভালো প্রতিরোধ হল কামড়ানো এড়ানো। এটি এই কারণে সহজ হয় যে মানুষ কোনো বিষধর সাপের প্রাকৃতিক শিকার নয়। আমরা তাদের গিলে ফেলার জন্য একটু বড় এবং আমাদের কামড়ের আকারের টুকরো করে কাটার কোনো উপায় তাদের নেই। মানুষের প্রায় সব সাপের কামড় হল একটি সাপের আত্মরক্ষার ফল যখন সে হুমকি অনুভব করে। সাধারণভাবে সাপগুলি লাজুক এবং তুমি যদি তাদের সুযোগ দাও তারা কেবল চলে যাবে।
লেখা
১. হাস্যরস ছাড়াই শুধুমাত্র একটি ভয়ঙ্কর ঘটনা হিসাবে গল্পটি পুনরায় লেখার চেষ্টা করো। তুমি গল্পের কোন বিবরণ বা অংশ বাদ দেবে?
২. একটি সংবাদপত্রের (টাইমস অফ ইন্ডিয়া, ৪ সেপ্টেম্বর ১৯৯৯) ফটোগ্রাফের পাশে দেওয়া এই স্কেচের বর্ণনা পড়ো। বানরটি কী ভাবছে, বা কেন আয়নার দিকে তাকিয়ে আছে সে সম্পর্কে একটি গল্প তৈরি করো। এটি সম্পর্কে একটি অনুচ্ছেদ লেখো।
![]()
THE FAIREST OF THEM ALL দিল্লি রিজে, একটি বানর আয়নার টুকরো ব্যবহার করে নিজেকে সাজাচ্ছে।
(‘To preen oneself’ মানে নিজেকে আকর্ষণীয় দেখাতে অনেক সময় ব্যয় করা এবং তারপর নিজের চেহারা উপভোগ করা। শব্দটি অসম্মতিতে ব্যবহৃত হয়।)
অনুবাদ
তুমি যে পাঠটি পড়েছ তা একজন বিখ্যাত মালয়ালম লেখক, ভাইকম মুহাম্মদ বশীরের একটি গল্পের অনুবাদ।
এক ভাষা থেকে অন্য ভাষায় একটি গল্প অনুবাদ করার সময়, একজন অনুবাদকের বিষয়বস্তু অক্ষত রাখতে হয়। তবে, একই পাঠ্যের বিভিন্ন অনুবাদে ভাষা ও শৈলী ভিন্ন হয়।
এখানে জাপানি লেখক হারুকি মুরাকামির একটি উপন্যাসের শুরুর অনুচ্ছেদের দুটি অনুবাদ দেওয়া হল। সেগুলি পড়ো এবং নিচের প্রশ্নগুলির উত্তর দাও।
A
When the phone rang I was in the kitchen, boiling a potful of spaghetti and whistling along with an FM broadcast of the overture to Rossini’s The Thieving Magpie, which has to be the perfect music for cooking pasta.
I wanted to ignore the phone, not only because the spaghetti was nearly done, but because Claudio Abbado was bringing the London Symphony to its musical climax.
B
I’m in the kitchen cooking spaghetti when the woman calls. Another moment until the spaghetti is done; there I am, whistling the prelude to Rossini’s La Gazza Ladra along with the FM radio. Perfect spaghetti-cooking music!
I hear the telephone ring but tell myself, Ignore it. Let the spaghetti finish cooking. It’s almost done, and besides, Claudio Abbado and the London Symphony Orchestra are coming to a crescendo.
নিচের বিষয়গুলির ভিত্তিতে দুটি অনুবাদের তুলনা করো।
- বর্ণনার কাল (অতীত ও বর্তমান কাল)
- সংক্ষিপ্ত, অসম্পূর্ণ বাক্য
- বাক্যের দৈর্ঘ্য
তুমি এই অনুবাদগুলির মধ্যে কোনটি পছন্দ কর? তোমার পছন্দের কারণ দাও।
gable: ঢালু ছাদের নিচে দেয়ালের উপরের অংশ
সম্ভবত সে তার প্রতিবিম্ব কাছ থেকে উপভোগ করতে চেয়েছিল।